Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

Иностранный язык->Реферат
To most people, the hospitality industry consists only of hotels and restaurants. However, the Oxford English Dictionary defines hospitality as the “r...полностью>>
Иностранный язык->Реферат
Залог (греч. Diathesis) определяется как грамматическая категория глагола, выражающая, в соответствии с широко распространенной до недавнего времени т...полностью>>
Иностранный язык->Реферат
В последнее время реклама стала постоянным спутником нашей жизни. В среднем за день человек имеет возможность увидеть от 1 до 1500 различных коммерчес...полностью>>
Иностранный язык->Реферат
United Mexican States are located in southern North America. This is a developing country with the absolute volume of GDP of about $ 800 billion and p...полностью>>

Главная > Дипломная работа >Иностранный язык

Сохрани ссылку в одной из сетей:

Министерство образования Республики Беларусь

Учреждение образования

Гомельский государственный университет

имени Франциска Скорины

Институт повышения квалификации и переподготовки кадров

Кафедра социально-гуманитарных дисциплин

АНАЛИЗ АНТОНИМИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ В ПОДЪЯЗЫКЕ МАТЕМАТИКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Дипломная работа

Гомель 2008

СОДЕРЖАНИЕ

1 КАТЕГОРИЯ ПРОТИВОПОЛОЖНОСТИ И АНТОНИМЫ КАК СРЕДСТВО ЕЕ ВЫРАЖЕНИЯ

1.1 Трактовка значения «противоположность» с точки зрения философии и логики

1.2 Общая характеристика антонимов

1.3 Классификация антонимов

1.4 Стилистические функции антонимов

1.5 Образование антонимов

1.6 Условия актуализации антонимических отношений

2.1 О развитии подъязыка математики как подсистемы общенационального языка

2.2 Стиль математического текста

2.3 Лексические особенности

2.4 Синтаксис, грамматика и морфология научных текстов

2.5 Экспрессивность и образность в научном стиле английского языка

3.1 «Противоположность» с точки зрения математики

3.2 Категория «противоположность» в различных логических системах

3.3 Построение противоположных высказываний к высказываниям с составным логическим смыслом

3.4 Специфика антонимии в математическом тексте

ВВЕДЕНИЕ

Данная дипломная работа посвящена анализу антонимических отношений в подъязыке математики английского языка. В дипломной работе будем рассматривать антонимию, как средство выражения категории противоположности.

Английский язык имеет богатый словарный запас, который мы используем, когда описываем свои чувства, предметы и явления окружающего нас мира, излагаем свои требования и пытаемся что-то доказать. Для этого в своей речи мы используем антонимы и конверсивы, которые являются лексическими способами выражения категории “противоположности” в языке.

Проблема языкового выражения категории противоположности поднималась в современной лингвистической науке в связи с понятием языковой антонимии (Копылова 1995; Косякова 1981; Львов 1985; Миллер 1981; Новиков 1974 и др.).

Об антонимии, которая считается языковой универсалией (Новиков 1985; Джон Лайонз 1999), написано большое количество работ, посвященных описанию антонимии разных частей речи русского и английского языков (имя существительное: Морозова 1974; Савицкая 1977; имя прилагательное: Максимов 1958; Джафарова 1974; Маидова 1980; глагол: Эдельштейн 1972; Косякова 1983); исследованию словообразовательного и структурно-типологического аспекта антонимии (Маргарян 1988); выявлению типов семантических связей (Лебедева 1977); определению речевых противопоставлений (Комиссаров 1962; Соколова 1977); исследованию фразеологической антонимии (Алехина 1968; Стишкова 1976; Эмирова 1972; Бяшимова 1989). Список англоязычных авторов, занимавшихся изучением антонимии можно найти в [1], список испанских и хорватских авторов можно найти в [2].

Антонимия изучается не только в языкознании, но и в других областях науки. Например, в социологии метод семантического дифференциала активно использует понятие антонимии [3–8]; в переводоведении (антонимичный перевод) [9–10]; в области искусственного интеллекта: явление конверсивов и антонимии отображено в статье А.А. Котова “Модель эмоционального речевого воздействия для виртуального агента ролевой компьютерной игры” в трудах международной конференции «Диалог 2006». Явление градуальных антонимов широко используется в диссертации К.А. Гиляровой, “Языковая концептуализация формы физических объектов”, работах О.Ю. Шиманаевой, “Точные и приблизительные оценки размеров предметов в русском языке”, Е.Г. Соколовой, “Принципы построения семантических аннотаций содержания изображений”, опубликованные в трудах конференции Диалог 2006.

Антонимия, как средство выражения противоположности, в математическом тексте будет полезна для реализации программ автоматического доказательства теорем [11–16]. Здесь можно выделить два значения. 1) перевод с естественного языка на язык программы; 2) перевод с языка программы на естественный язык.

Целью исследования является изучение особенностей явления антонимии в математическом тексте.

Цель данной работы обусловила решение следующих задач:

  1. раскрыть понятие «антоним»;

  2. описать семантические особенности математического текста;

  3. проанализировать виды антонимов в математическом тексте;

  4. выявить основные способы образования антонимичных отношений в математическом тексте.

Объектом исследования в данной работе являются математические тексты из различных областей математики.

Предметом данного исследования является антонимия в математических текстах.

Работа состоит из введения, трех глав и заключения и снабжена списком используемой литературы.

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, её теоретическая и практическая значимость, определяются объект, предмет, цель и задачи исследования.

Первая глава дипломной работы посвящена рассмотрению общего понятия антонимии, в ней приведены классификации антонимов, рассмотрены стилистические функции антонимов и способы их образования.

Вторая глава посвящена особенностям подъязыка математики, процессам его становления и его стилистическим особенностям, влияющим на антонимию в математическом тексте.

Третья глава рассматривает отношения антонимии, присущие непосредственно подъязыку математики, проанализированы функции антонимов в математическом тексте и их значение для математики, указаны способы образования сложных антонимичных отношений на уровне предложений и абзацев.

В заключении подводятся итоги проведённого исследования и формулируются краткие выводы.

Достижение цели исследования и решение поставленных задач обусловливает необходимость использования комплекса общенаучных теоретических (теоретический анализ, конкретизация, моделирование) и эмпирических (изучение специальной литературы, инструкций, словарей) методов исследования, что является его методологической основой.

Осуществленное исследование имеет несомненную теоретическую и практическую значимость. Полученные результаты могут найти применение в теории семантики английского языка и в областях искусственного интеллекта.

1 КАТЕГОРИЯ ПРОТИВОПОЛОЖНОСТИ И АНТОНИМЫ КАК СРЕДСТВО ЕЕ ВЫРАЖЕНИЯ

1.1 Трактовка значения «противоположность» с точки зрения философии и логики

Термин “противоположность” широко используется в различных областях науки. Так в философии под термином “ противоположность” понимают категорию, выражающую одну из степеней развития противоречия [17, с. 371]. Логика трактует термин “противоположность” по-своему. “Противоположность” – категория, выражающая одну из сторон диалектического противоречия, которое включает в себя взаимодействие между взаимоисключающими, но при этом взаимообуславливающим и взаимопроникающим друг друга противоположностями внутри единого объекта и его состоянии или же понятии, высказываний, теорий [18, с. 486] .

В языке же “противоположность” находит отражение в антонимии и конверсивах. Антонимия – это тип семантических отношений лексических единиц, имеющих противоположное значение (антонимы) [19, с. 35]. Будучи категорией лексико-семантической системы языка, антонимия представляет собой одну из реалий языковых: она свойственна всем языкам, а ее единицы обнаруживают принципиально общую структуру противоположных значений и большое сходство в структурной и семантической классификации антонимов.

Конверсия (от латинского conversion — изменение, превращения) в лексике – это способ выражения субъектно-объектных отношений в эквивалентных по смыслу предложениях [19, с. 234–235].

Различают два вида противоположности: контрарная (от латинского contrarius — противоположный) и комплементарная (от латинского complementum –дополнение) [20, с. 9–12].


X Z Y



Загрузить файл

Похожие страницы:

  1. Анализ периодики, посвященной проблемам английского языка с 2000 по 2010 г. вопросы семасиоло

    Реферат >> Иностранный язык
    ... языковой метафоры в данном подъязыке, пользуясь семантической классификацией В.П. ... М. А. Структурно-семантический анализ причинно-следственных отношений в тексте: на ... – С. 12-14. 40. Санжеева Л. С. Антонимические оппозиции в поэтике эпического текста, их ...
  2. Стилистика. Современный английский язык

    Книга >> Иностранный язык
    ... подъязыки, например язык дипломатических документов, которые являются по отношению ... быть синонимическими, гипонимическими, антонимическими, создаваться общностью эмоциональных, ... другой методики, например анализа конвергенции. Анализ этого стихотворения был ...
  3. Новые возможности общения достижения лингвистики, переводоведения и технологии преподавания язы

    Реферат >> Иностранный язык
    ... состав подъязыка строительства. Профессиональный подъязык строительства ... , компенсация, антонимический перевод, добавление ... анализа направлена на интерпретацию конкретного содержания структур, опознаваемых в качестве маркеров ценностного отношения ...
  4. Методика обучения переводу деловой документации в языковом вузе

    Реферат >> Иностранный язык
    ... анализа (семантический анализ компонентов устойчивых словосочетаний), анализ ... делается на выражении отношения отправителя к порождаемому ... метонимия); - антонимический перевод (замена какого ... Цвиллинг М.Я. Функциональный стиль, подъязык и социальный диалект (к ...
  5. Способы передачи экспрессивности в русских и английских научно-технических текстах

    Курсовая работа >> Иностранный язык
    ... и др. Сопоставительный анализ переводов показывает, что переводчики ... отрицание передается при помощи антонимического перевода и определенных ... проявляет свое эмоциональное отношение к описываемому, поскольку ... метонимий во многих подъязыках науки и техники ...

Хочу больше похожих работ...

Generated in 0.0017111301422119