Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

Иностранный язык->Сочинение
Пьеса М.Горького "На дне" создана более восьмидесяти лет назад. И все эти годы она не переставала вызывать споры. Это можно объяснить множеством пробл...полностью>>
Иностранный язык->Сочинение
Два емких художественных символа скрепляют смысл "Грозы". Первый - заглавный, мощный катаклизм, пронесшийся не только в природе, но и в людском сообще...полностью>>
Иностранный язык->Сочинение
В своём произведении Пушкин ярко описывает Петербург – столицу империи, породу призрачно абсурдной жизни, город фантастических событий, происшествий, ...полностью>>
Иностранный язык->Сочинение
За русским типом буржуа проглядывает в Штольце образ Мефистофеля. Как Мефистофель Фаусту, Штольц в виде искушения "подсовывает" Обломову Ольгу Ильинск...полностью>>

Главная > Реферат >Иностранный язык

Сохрани ссылку в одной из сетей:

Кафедра: Перевода и переводоведения

Специальность: Перевод и переводоведение

КУРСОВАЯ РАБОТА

на тему: «Сложные предложения с подчинением в английском языке»

СТУДЕНТ(КА)

ПРОВЕРИЛ

РЕЦЕНЗИЯ

______________________________________________________________________

ОЦЕНКА_______________________________

«____»___________ г.

Москва

2010

Содержание работы

Введение…………………………………………………………………...3

Глава 1. Понятие сложного предложения. Проблема определения.

1.1.Сложное предложение с точки зрения разных синтаксических аспектов……………………………………………………………….........6

1.2.Компоненты сложного предложения и формальные средства связи в сложном предложении……………………………………………………10

Глава 2. Сложноподчиненное предложение.

2.1.Понятие и признаки сложноподчиненного предложения………….17

2.2. Типы сложноподчиненных предложений………………………….18

Заключение……………………………………………………………….32

Библиография……………………………………………………………34

Введение.

За последние полвека вопросы синтаксиса сложного предложения в английском языке привлекают особое внимание многих исследователей. Среди этих вопросов, до сих пор требующих дальнейшей научной разработки, важное место занимает вопрос о сложном предложении, как особой единице синтаксиса, и существующей связи между его компонентами. При этом на современном этапе развития языкознания, когда определены и уточнены основные понятия, исследованы многие структуры, характерно то, что в центре внимания интересов и в центре лингвистов до сих пор остаются подчинительные конструкции и, соответственно, их значение и определение. Именно тот факт, что в основе деления связей между частями сложного предложения лежат смысловые, а не формально-грамматические моменты, приводит на практике к тому, что, как и весь синтаксис, сочинительно-подчинительная схема сложных предложений во всех индоевропейских языках сходна: ввиду того, что человеческое мышление развивается, в общем, одинаковыми путями во всех странах, языки, непосредственно реализующие мысль, отличаются друг от друга прежде всего лексикой и мало разнятся по составу смысловых категорий. Сходство языков в данном случае дает, в частности, возможность лингвистам, работающим над изучением одного языка, учитывать достижения лингвистов, изучающих язык другого народа. Почему при определении связей между частями сложного предложения нельзя исходить только из формальных признаков? Потому что число этих признаков во всех языках чрезвычайно ограничено и никоим образом не соответствует числу смысловых отношений, могущих найти выражение в предложении.

К проблеме сложного предложения, к расчленению его на структурные составляющие, в разные годы обращались такие видные ученые, как А.М.Пешковский «Существует ли в русском языке сочинение и подчинение предложений?» (1926), А.Н.Гвоздев «Понятие о сложном предложении. Синтаксические средства, служащие для выражения связи отдельных предложений внутри сложного. Сочинение и подчинение предложений» (1958),   В.И.Жельвис «Существуют ли в языке сочинительные и подчинительные союзы? (на материале английского языка)» (1962), Б.А.Ильиш «Структура сложноподчиненного предложения в современном английском языке» (1962), Ю.Р.Гепнер «О классификации сложных предложений по типу союзов, участвующих в их конструкции» (1963), И.П. Конькова «Сложносочиненное союзное предложение в современном английском языке» (1969), Ю.И.Леденев «О наиболее существенных функциях русских союзов» (1971), Е.Н.Ширяев «Дифференциация сочинительных и подчинительных союзов на синтаксической основе» (1980), И.П.Верховская «К вопросу о классификации сложноподчиненных предложений в современном английском языке» (1981), Я.Г.Биренбаум «Сопоставление сложноподчиненных предложений русского и английского языков» (1977), «К теории сложного предложения (на материале английского языка)» (1982), Н.А.Бушуева «Несоответствие формальной и семантической структуры в сложных предложениях со вторым компонентом, вводимым when» (1985) и др.

Несмотря на солидный теоретический фундамент исследования сложных структур, выявление и описание единиц синтаксической системы, образующих определенное единство и целостность, остается одной из серьезных задач современной лингвистической науки.

Объектом исследования данной работы являются полипредикативные синтаксические структуры.

Предмет исследования – сложные предложения с подчинением в условиях текстов различной направленности.

Целью данной курсовой работы является структурная типологизация сложных предложений с подчинением в английском языке с проекцией на коммуникативные их свойства.

Основной задачей представленной курсовой работы является исследование вопроса о понятии сложного предложения в английском языке, выявление классификации подчинительных отношений внутри синтаксически сложной единицы, а также значений и функций самой подчинительной связи.

При выполнении данной работы использовались следующие методы исследования: индуктивный и дедуктивные методы, а также был применен метод анализа и синтеза.

Материалом исследования послужили тексты произведений американской и английской художественной литературы 19-20вв.

Структуру данной курсовой работы составляет введение, две главы (включая примеры из художественных произведений американской и английской литературы 19-20вв.) и заключение.

Первая глава раскрывает проблему определения сложного предложения, вопросы формы и семантики сложного предложения вообще, основные типы полипредикативной структурной синтаксической единицы.

Вторая глава посвящена непосредственно сложноподчиненным предложениям в английском языке и их типам, исходя из различной лингвистической классификации.

Глава 1. Понятие сложного предложения.

1.1. Проблема определения сложного предложения. Сложное предложение с точки зрения разных синтаксических аспектов.

Как известно, основной единицей традиционного синтаксиса является

предложение. Потребности мышления и общения создали в языке особые синтаксические образования, состоящие из объединения нескольких предложений. Эти синтаксические образования называются сложными предложениями. Для уяснения понятия «сложное предложение» необходимо учесть, что структура сложного целого не является механической суммой составляющих это целое простых единиц. Внутренние связи элементов сложного предложения очень многообразны и не укладываются в схему: «Сложное состоит из простых».

В истории разработки синтаксиса термин «сложное предложение» понимался по-разному или заменялся другим. Так, А.М. Пешковский отвергал термин «сложное предложение». Вместо термина «сложное предложение» языковед использует термин «сложное целое», под которым он понимает «Такие словосочетания, которые состоят из двух или нескольких предложений».

[Пешковский: 123-125]

А.А. Шахматов пользуется термином «сложное предложение» в особом значении: «Сложными, в противоположность простым предложениям, называем те предложения, в которых имеется или двойное сказуемое, или второстепенное, или дополнительное сказуемое, или дополнительное второстепенное сказуемое». [Шахматов: 48-49]

По мнению А.Н. Гвоздева «Сложное предложение представляет собой объединение нескольких предложений при помощи тех или иных синтаксических средств в грамматическое целое, служащее выражением законченной мысли. Как и всякое предложение, сложное предложение в целом характеризуется интонацией конца. Входящие в состав сложного предложения отдельные предложения не обладают самостоятельностью и законченностью и представляют собой взаимосвязанные и дополняющие друг друга элементы целого сложного предложения». [Гвоздев: 172]

М. Н. Петерсон для обозначения понятия «сложное предложение» употребляет термин «соединение словосочетаний». [Петерсон: 28-34]

Интенсивное изучение сложного предложения началось во второй половине 20 века, прежде всего - в трудах В.В. Виноградова, Н.С. Поспелова, затем в работах Л.Ю. Максимова, В.А. Белошапковой, М.И. Черемисиной и других исследователей.

Сохраняя термин «сложное предложение» и систематизировав понятия этого термина, в данной курсовой работе под сложным предложением понимается синтаксическое единство, как явление более высокого уровня языкового общения, содержащее в себе две и более предикативные единицы.

Отдельные предложения, входящие в состав сложного, с одной стороны,

сходны с простыми предложениями, с другой - отличаются от них. Сходство отдельных предложений, являющихся элементами сложного предложения, с простыми предложениями состоит в их грамматической структуре: как те, так и другие имеют главные члены, выражающие предикативность - подлежащее и сказуемое в двусоставных предложениях или главный член в односоставных предложениях, и могут иметь второстепенные члены, которые увязаны в общую непрерывную цепь подчинительных словосочетаний, отправным пунктом которой

являются главные члены. Как и в простых предложениях, каждая такая

подчинительная цепь независима от таких же подчинительных цепей других предложений. И в сложном объединено столько отдельных предложений, сколько в нем таких единств, имеющих свои главные члены.

Таким образом, сложное предложение противопоставлено простому по синтаксической структуре, то есть в формально-грамматическом (конструктивном) аспекте. Важнейший признак простого предложения - предикативность, а сложное предложение состоит из двух или более предикативных единиц. Следовательно, сложное предложение противопоставлено простому предложению как единица полипредикативная единице монопредикативной. Поэтому сложное предложение - это синтаксическая единица, компонентами которой являются предикативные единицы, объединенные синтаксической связью и синтаксическими отношениями.

Итак, в формально-синтаксическом аспекте сложное предложение - это полипредикативная единица, противопоставленная простому предложению как единице монопредикативной.

В идеальном случае простое предложение монопропозитивно: оно содержит пропозицию, заключенную в предикативном сочетании словоформ или в одной словоформе.

The train has come. It suddenly has become noisily.

[Agatha Christie]

В каждом из этих предложений содержится по одной пропозиции: 'приход поезда` (физическое действие субъекта - в данном случае предмета) и 'шумно` (состояние, субъект которого не представлен).

Сложное предложение полипропозитивно: каждый его компонент заключает в себе пропозицию:

It was one o’clock when I had lunch.

[Salinger J.D.]

Две предикативные единицы - две пропозиции, связанные суперпредикатом «когда» (отношение одновременности ситуаций, вторая из которых является основной, а первая - ее временным ориентиром). Тем не менее в семантическом плане простое и сложное предложения не противопоставлены.

С другой стороны, сложное предложение может содержать только одну пропозицию, если одна из предикативных единиц имеет не пропозитивное, а модусное значение. Это может наблюдаться в сложноподчиненных изъяснительных предложениях:

I think, that we can meet.

[Agatha Christie]

Главная часть имеет значение авторизации по отношению к придаточной части.

Следовательно, между простым и сложным предложениями в семантическом аспекте есть различие, но нет противопоставленности.

Рассмотрим особенности сложного предложения с точки зрения коммуникативного аспекта.

В этом аспекте сложное и простое предложение также не противопоставлены. И то, и другое представляют собой высказывание, интонационно оформленное как единое целое.

Have you consulted any other member of my profession?

Can you give any reason why it should be this particular man?

[Agatha Christie]

Грамматически эти единицы различаются (в первом предложении одна грамматическая основа, во втором предложении - две грамматические основы). В коммуникативном плане различия нет. Так называемая интонационная законченность характеризует сложное предложение в целом: непоследняя часть (предикативная единица) сложного предложения оформляется по таким интонационным типам, которые не могут оформить отдельное высказывание (интонационная незавершенность).

С точки зрения актуального членения между простым и сложным предложениями есть и сходство, и различие. Сходство проявляется в таких структурах сложного предложения, когда его компоненты представляют одну тему и одну рему. В других случаях в сложном предложении каждый компонент имеет свое актуальное членение.

Итак, между простым и сложным предложением есть различия во всех аспектах, но противопоставлены они только в формально-синтаксическом, конструктивном аспекте.



Загрузить файл

Похожие страницы:

  1. Cтили речи и выразительные средства английского языка

    Реферат >> Иностранный язык
    ... языка в современном английском языке. Инфинитивные обороты также могут выражать подчинение одной мысли другой. В таком предложении ... которым устанавливается история английского языка, датируются VIII веком. Английский язык прошел сложный путь, скрещиваясь в ...
  2. Подлежащее в английском языке

    Реферат >> Иностранный язык
    ... английских предложений без подлежащего. И даже в случае безличных предложений английский язык выделяет таким предложениям ... семантически подчинен существительному, ... английском языке, подлежащее (по составу или структуре) можно разделить на простое и сложное ...
  3. Структура группы сказуемого в современном английском языке

    Реферат >> Иностранный язык
    ... , последовательное подчинение, а также различные сочетания последовательного подчинения и соподчинения ... грамматика английского языка. – М., 1967 Иофик Л.Л. Сложное предложение в новоанглийском языке. – Л., 1968. Иофик Л.Л. Современный английский язык. ...
  4. Фразеологизмы и их роль в английском языке

    Реферат >> Иностранный язык
    ... английского языка - 15 Происхождение фразеологических единиц современного английского языка - 19 5.1. Исконно английские ... он останавливается на предложенной В. В. Виноградовым ... словосочетание — сложное слово, ... собакой», подчиненный командует начальником ...
  5. Словосложение как способ словообразования в английском языке

    Реферат >> Иностранный язык
    ... структура английского слова В английском языке слова могут быть простыми, производными и сложными. ... связанными. Эти сложные слова выступают в предложении в качестве самостоятельной ... сочинения и подчинения и порядок отношения между компонентами сложного слова ...

Хочу больше похожих работ...

Generated in 0.0017168521881104