Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

Иностранный язык->Реферат
Русский язык выделился из восточнославянского (древнерусского) языка в самостоятельный язык в XIV—XV вв. наряду с украинским и белорусским. После расп...полностью>>
Иностранный язык->Реферат
В настоящее время развитие международного сотрудничества, совершенствование звукозаписывающей и звукоанализирующей аппаратуры, а также распространение...полностью>>
Иностранный язык->Реферат
The mysterious element plays a great role in the works of pre-romanticists. One of pre-romanticists was William Blake (1757 —1827), who in spite of hi...полностью>>
Иностранный язык->Реферат
There are many young people in all over the world. Each of them has one's own view point on their life and their future. There are many problems which...полностью>>

Главная > Реферат >Иностранный язык

Сохрани ссылку в одной из сетей:

Федеральное агентство по образованию

Астраханский Государственный Университет

Реферат

для cдачи вступительного экзамена в аспирантуру по специальности 10.02.04. Германские языки (немецкий) на тему:

«Структурная классификация фразеологических парных сочетаний современного немецкого языка (на материале словарей)

Выполнила: Гнездилова А.А.

Астрахань 2007.

Оглавление

Введение…………………………………………………………………………...............3

Глава I Структурная классификация фразеологических парных сочетаний. ……………………………………………………………………………………................6

1.1. Дефиниции фразеологических парных сочетаний. …………………….............6

1.2. Признаки фразеологических парных сочетаний. …………………....................7

1.3.Модели фразеологических парных сочетаний. ………………………...............10

1.4.Структурная классификация адвербиальных фразеологических парных сочетаний. ……………………………………………………………………………….13

1.5.Структурная классификация глагольных фразеологических парных сочетаний. …………………………………………………………………………….....19

1.6.Структурная классификация субстантивных фразеологических парных сочетаний. …………………………………………………………………………….....20

1.7.Структурная классификация прономинальных фразеологических парных сочетаний. ……………………………………………………………………………….21

Заключение…………………………………………………………………………..…..22

Библиографический список………………….......…………………………………....24

Введение

Предметом исследования данной работы являются фразеологические парные сочетания немецкого языка.

Проблеме исследования фразеологических парных сочетаний немецкого языка уделяли внимание как отечественные, так и зарубежные лингвисты. А.Д.Райхштейн занимался сопоставительным анализом немецкой и русской фразеологии. Предпосылки теории фразеологии были заложены в трудах А.А. Потебни, И.И. Срезневского, А.А. Шахматова и Ф.Ф. Фортунатова. На развитие фразеологии существенное влияние оказали идеи Ш. Балли. В трудах Виноградова были сформулированы основные понятия фразеологии, поставлен вопрос о её объёме и задачах. Интенсивной разработкой собственно фразеологических методов исследования объектов фразеологии, основанных на идеях системно- уровневого анализа фактов языка и на приёмах дистрибутивного анализа, занимались В.Л. Архангельский, Н.Н.Амосова, В.П. Жуков, А.В. Кунин, М.Т.Тагиев. Структурно-семантические организации фразеологических единиц исследовались О.С.Ахмановой, А.И.Смирницким. Такие языковеды как М.Д. Городникова, Е.В. Розен, А.М. Искоз, А.Ф.Ленкова, И.И. Чернышева, Ф. Зайлер, Г. Агрикола рассматривали фразеологические парные сочетания в своих классификациях.

Подробно изучалась системная упорядоченность фразеологического состава (И.И. Чернышева, Н.М. Шаинский) и его историческое развитие (Р.Н.Попов, В.М. Мокиенко, А.И.Федоров). И.И. Чернышева является автором структурно- семантической классификации фразеологизмов. Сравнительно- типологическим изучением фразеологического состава занимались Ю.Ю. Авалиани, А.Д. Райхштейн, Л.И. Ройзензон.

Парные сочетания слов составляют значительный слой немецкой фразеологии и образуют, поэтому её специфическую особенность. До последнего времени эта группа фразеологических единств не служила предметом специального исследования и целый ряд вопросов, связанных с новыми аспектами рассмотрения фразеологических явлений для этой разновидности оставался нерешённым, поэтому актуальность данного исследования заключается в обращении к некоторым из этих проблем и попытке внести вклад в разработку этой проблемы.

Новизной данного исследования является попытка классификации фразеологических парных сочетаний, полностью отражающая их богатство и разнообразие.

Целью данной работы является исследование фразеологических парных сочетаний с точки зрения структуры.

Цель работы обусловила решение следующих задач:

1.Рассмотреть дефиниции и описать признаки фразеологических парных сочетаний

2.Соотнести фразеологические парные сочетания с различными частями речи

3.Выделить модели построения фразеологических парных сочетаний

Материалом исследования послужили фразеологические парные сочетания современного немецкого языка (468), извлечённые методом сплошной выборки из немецко-русского фразеологического словаря Л.Э. Биновича и Гришина под редакцией д-ра Малиге-Клаппенбах и К.Агриколы, включающего 14 000 ФЕ, сборника фразеологических выражений в немецком языке под редакцией М.И. Едличко и А.И. Рубинштейн, содержащего 966 фразеологизмов.

В ходе исследования применялись такие методы как описательно- классификационный, количественный, метод дистрибутивного анализа.

Практическая значимость данной работы заключается в том, что её данные могут быть использованы в практике преподавания немецкого языка, в лекционном курсе по лексикологии и в специальном курсе, посвящённом фразеологии современного немецкого языка.

Цели и задачи исследования определили структуру работы, которая состоит из введения, одной главы, заключения и библиографического списка.

Во введении обосновывается выбор и актуальность темы работы, определяется цель, конкретные задачи, методы исследования и структура работы.

В основной части работы «Структурная классификация фразеологических парных сочетаний современного немецкого языка» предлагаются дефиниции фразеологических парных сочетаний, проводится анализ признаков фразеологизмов, присущих фразеологическим парным сочетаниям, даётся анализ структуры фразеологических парных сочетаний.

В заключении обобщаются результаты приведенной работы, излагаются основные выводы.

В библиографическом списке приводится основной перечень источников, необходимых для анализа исследования.

.

Глава I Структурная классификация фразеологических парных сочетаний

Одним из основных моментов, лежащих в основе изучения фразеологических единиц (ФЕ) языка, в данном случае фразеологических парных сочетаний является исследование их структуры. В ходе анализа словарей, речь о которых шла выше, методом сплошной выборки было извлечено 468 фразеологических парных сочетаний. Прежде чем предложить анализ структуры данных ФЕ следует сначала рассмотреть дефиниции фразеологических парных сочетаний и их признаки.

1.1.Дефиниции фразеологических парных сочетаний

В отечественной литературе не существует единого обозначения этого явления фразеологии. Они обозначаются как парные сочетания слов, парные соединения, парные повторы, парные фразеологические единицы, парные сцепления (Чернышева И.И.), парные сращения (Едличко М.И., Рубинштейн А.И.), парные слова, слова-близнецы1 (Левковская К.А.).

Фразеологическими парными сочетаниями слов называются фразеологизмы с целостным смыслом, возникающим в результате семантического преобразования сочинительных сочетаний, включающих два однородных слова (существительные, прилагательные, глаголы, наречия) и соединяемых при помощи союза und, реже oder , weder… noch.

Эти сочетания обозначаются по-немецки обычно как Zwillingsformeln2 (т.е. примерно: слова-близнецы). В отечественной терминологии их называют парными словами или парными сочетаниями слов.

Парные слова - два слова в составе фразеологической единицы с соотнесённым значением и ярко выраженным звуковым подобием. Данные сочетания представляют собой, таким образом, копулативные соединения. Особенностью данных сращений является свойственный для них усилительный характер. Усиление достигается здесь различными путями:

1 Путём повторения того же слова (durch und durch насквозь, совершенно , über und über совершенно, вполне);

2 Путём объединения синонимичных или близких по значению слов (ср.auf Schritt und Tritt на каждом шагу, Hab`und Gut всё имущество, angst und bange, очень страшно, например: es wird mir angst und bange мне становится очень страшно);

3 Путём соединения слов, имеющих разные значения, но обозначающих связанные между собой явления (ср. Haus und Hof всё хозяйство, всё недвижимое имущество, например: weder Haus noch Hof haben не иметь ни кола, ни двора );

4 Путём соединения слов, противопоставляемых по значению (ср.: Himmel und Hölle! Тьфу, пропасть!, Himmel und Erde, например, Himmel und Erde in Bewegung setzen-пустить все средства в ход )

Исходя из определений фразеологических парных сочетаний можно выделить следующие характерные для них признаки:

-устойчивость,

-воспроизводимость,

-семантическая целостность значения,

-расчленённое строение, неоднословность.

Остановимся на этих признаках подробнее.



Загрузить файл

Похожие страницы:

  1. Структурно-семантические и коммуникативные особенности пассивных конструкций в тексте

    Реферат >> Иностранный язык
    ... 471 ПОЛИЩУК НАДЕЖДА ПЕТРОВНА СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ И КОММУНИКАТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПАССИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ ... формы положен в основу классификации на морфологические и синтаксические ... категориях. Согласно данной классификации существует несколько определений ...
  2. Семантическая классификация качественных прилагательных в английском языке

    Реферат >> Иностранный язык
    ... . Целью работы является уточнение основных семантических, структурно-морфологических, функциональных и системных характеристик КП ... по разрядам качественных и относительных — чисто семантическая классификация. (цит. по Меграбова [31, 48 ...
  3. Классификация речевых нарушений

    Реферат >> Психология
    ... и психолого-педагогическая (педагогическая). Эти классификации разработаны преимущественно по отношению к первичному ... нейроинфекции и других мозговых заболеваний. Нарушения структурно-семантического (внутреннего) оформления высказывания представлены двумя ...
  4. Структурные особенности экономических терминов и способы их перевода

    Реферат >> Иностранный язык
    ... берём описанные во второй главе классификации лексических трансформаций и виды перевода, которые ... и транслитерация - 2%. Результаты исследования: выявлены основные структурные и семантические особенности терминов экономики; описаны стратегии ...
  5. Лексико-семантические характеристики фразеологических единиц, содержащих описание человека

    Реферат >> Иностранный язык
    ... 2. Классификация ФЕ……………………………………………………….4 а) классификация ФЕ по способу образования и семантическая классификация ФЕ;……………………………...........................…4 в) стилистическая классификация ФЕ;……………………………..9 г) структурная классификация ФЕ ...

Хочу больше похожих работ...

Generated in 0.0037391185760498