Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

История->Реферат
Тяжелейшим периодом в истории России было смутное время. В этот период на нее со всех сторон сыпались тяжкие удары: боярские распри и интриги, польска...полностью>>
История->Реферат
3) "Лидеры войны. Сталин, Рузвельт ,Черчель, Гитлер, Муссолини. Москва, Просвещение, 1995г. 4) Паперно А.Х. "О ленд-лизе и тихоокеанской тра...полностью>>
История->Реферат
Расцвет искусства Древнего Египта начался с 3 тыс. до н. э., после объединения страны. Во главе государства стал фараон-деспот, широко использовался р...полностью>>
История->Реферат
1.Сформулируйте основные положения: • норманнской теории. • антинорманской теории Норманская теория – направление в историографии, сторонники которого...полностью>>

Главная > Реферат >История

Сохрани ссылку в одной из сетей:

Введение

История армянского книгопечатания — статья об истории армянского книгопечатания, с начала до XX века.

1. Заимствование ксилографической печати в Китае и Антон Армянин

Антон Армянин из Венеции, наряду с Марко Поло, был членом экспедиции в Китай, в результате которой, по некоторым предположениям, европейцы заимствовали технику ксилографической печати[1]. Николай Гаврилович Спафария-Милеску (1636—1708), посетивший Китай в 1676 году вместе с русским посольством, писал: «Пушки лити, и ходити по морю матицами навыкли, такожде и книги печатати от китайцев во Европе научились. Понеже когда калмыки и татары взяли Китай, и с ними пришли в Китай патер Одерик, и Антон армянин, и Марко Павел венецыанин, и подлинно они во Европу из Китая те художества принесли»[2]. Это подтверждает видный русский исследователь письменности и книгопечатания Е. Л. Немировский[3].

2. XV век. Предыстория

В XV веке и в последующий почти 250-летний период развитие книгопечатания в Армении было практически невозможным — в связи с политической нестабильностью, бесконечными войнами и связанными с этим разрушениями, а также из-за отсутствия связей с европейскими культурными центрами.

Первый печатный текст на армянском языке (молитва «Отче наш», набранная латиницей) был опубликован в описании путешествия Иоганна Шильтбергера, изданном в Майнце в 1475 году[4]. Автор посвятил Армении несколько глав, в которых он приводит отдельные армянские слова (также латиницей). Молитве «Отче наш» на армянском, согласно Шильдбергеру, его научили карабахские армяне в 1420-х гг.

DAS ARMENISCH (ERMENISCH) PATER NOSTER

Har myer ur erqink; es sur eytza annun chu; ka archawun chu; jegetzi kam chu [worpes] hyerginckch yer ergory; [es] hatz meyr anhabas tur myes eisor; yep theug meys perdanatz hentz myengkch theugunch meyrokch perdapanatz; yep my theug myes y phurtzuthiun; haba prige myes y tzscharen. Amen [5]

В 1486 Бернард фон Брайнденбах в книге «Путешествие к священной земле» напечатал армянский текст ксилографическим способом. Этот текст представляет из себя армянский алфавит, где параллельно даны также названия букв.

Тем самым первые печатные тексты на армянском языке появились ещё в эпоху инкунабулы.

3. XVI век. Первопечатник Акоп Мегапарт

Первым издателем книги на армянском языке стал некий священник по имени Акоп[6], к имени которого в дальнейшем было добавлено прозвище «Мегапарт» («грешный»), согласно оставленной им памятной записи. Первая книга, изданная Мегапартом, называется «Урбатагирк» (Книга пятницы), она напечатана в 1512 году[7]. Эту дату принято считать началом истории армянского книгопечатания[8]. «Урбатагирк» — средневековый медицинский сборник, в котором, наряду с другими текстами, приведена 41-я глава «Книги скорбных песнопений» Григора Нарекаци (X в.). В следующем, 1513 году Мегапарт издал ещё 4 книги (в хронологическом порядке): «Патарагатетр» (каноны богослужения Армянской апостольской церкви), «Ахтарк» (сборник астрологических трактатов, примет и статей о врачевании), «Парзатумар» (календарь на 36 лет и предсказания), «Тагаран» (сборник произведений видных средневековых армянских авторов, таких как Нерсес Шнорали (XII в.), Фрик (XIII в.), Мкртич Нагаш (XV в.), Ованес Тлкуранци (XVI в.) и др.)[9]. Памятная запись есть только в конце «Патарагатетра»[7]:

«Сии священные буквы написаны в году 962 (1513 от Рождества Христова) в богохранимом граде Венеж, что есть Венеция, во Франкистане, рукой грешного Акопа. Кто прочтёт (их), да попросит у Бога отпущение грехов моих».

В конце книг, изданных Акопом, отпечатан крестообразный знак с латинскими буквами D. I. Z. A.. Они расшифровываются следующим образом: Dei servus — раб Божий, Iakobus — Акоп, Zanni — Цанни (ян), armenius — армянин (по версии K. Басмаджяна)[6][10]. Книги отпечатаны чёрной и красной краской, хорошо иллюстрированы. Согласно мнению члена-корреспондента РАН А. Сидорова издания Мегапарта были привезены в Москву и использовались русским первопечатником И. Фёдоровым[11].

Вторым армянским книгопечатником считается Абгар Тохатеци. Он был видным деятелем армянского освободительного движения конца XVI столетия. Находясь в Италии со специальной политической миссией[12], он основывает печатное дело, получив соответствующее разрешение от папы римского Пия IV[12]. В 1565 году в собственной типографии в Венеции он печатает календарь и «Псалтырь»[12]. Позже Тохатеци переезжает в Константинополь, где в 1567—1569-гг. издаёт ещё 6 книг: «Малую грамматику или азбуку», «Тонацуйц» (календарь церковных праздников), «Парзатумар» (календарь), «Патарагаматуйц-Ахотаматуйц», «Песенник» и «Маштоц» (сборник церковных обрядов)[12]. В 1579 году его сын Султаншах в Риме заказывает новые армянские печатные шрифты, которые в дальнейшем становятся самым распространёнными в армянском книгопечатании (корпус). Усилиями Султаншаха и Ованеса Терзнци, переехавшего из Армении в Рим (1584), издается «Григорианский календарь» (в типографии Dominici Basea[12]) и другие церковно-религиозные тексты. В Венеции в 1587 году он издает псалтырь. Последнее издание армянских книгопечатников XVI века, которое называется «Краткое учение церковнослужения», вышло в 1596 году.

Некоторые европейские авторы этого же периода разместили в своих книгах армянские печатные или ксилографические тексты. Например в книге «Linguarum» (лат.) востоковеда Гулиельма Постела, вышедшего в 1538 в Париже издан армянский ксилографический текст. Аналогичные тексты есть также в следующих изданиях:Кондрат Геснер, «Mithridat» (Цюрих,1555), Блез де Вижнер «Книжка о письменах» (Париж, 1586), Петр Гетаний Пальма, «Образцы» (Париж, 1596). Армянские тексты подвижными (гутенбергскими) шрифтами есть в книге «Введение» итальянского востоковеда Тезея Амбросия (1539) и в книгах немца Леонарда Турнайзера (Берлин, 1583; Кёльн, 1587). По существующим данным, в течение первых ста лет существования армянского книгопечатания были изданы 32[13] наименовании книг, 19 из которых армянскими книгопечатниками исключительно на армянском языке.

3.1. Хронология армянского книгопечатания XVI века

Название книги

Место издания

Издатель, книгопечатник

Год

Урбатагирк

Венеция

Акоп Мегапарт

1512

Патарагатетр

>

>

1513

Ахтарк

>

>

>

Парзатумар

>

>

>

Тагаран

>

>

>

* Г. Постель, Linguarum

Париж

Гулиельм Постел

1538

* Тезеос Амбросий, Введение

Бавия

Тезеос Амбросий

1539

* К. Геснер, Mithridat

Цюрих

1555

Разнообразный календарь

Венеция

Абгар Тохатеци

1565

Псалтырь

>

>

>

Маленькая грамматика

Константинополь

>

>

Календарь церковных праздников

>

>

>

Парзатумар

>

>

>

Патарагаматуйц-Ахотаматуйц

>

>

>

Песенник

>

>

>

Маштоц

>

>

1569

Армянские письмена (образцы)

Рим

Султаншах, Гранжон

1579

* Леонард Турнайзер, KAI' EPMHNEIA

Берлин

Вольтцен

1583

* Леонард Турнайзер, МЕГАЛН ХУМIA

>

>

>

Григорианский календарь

Рим

Ованес Терзнци, Султаншах

1584

Православное вероизповедание

>

>

>

Канон благославления (В книге Маркантонио Колонаций «Hidragiologia»)

>

Султаншах

1586

* Блез де Вижнер, Книжка о письменах

Париж

А. Л. Анжелье

>

* Второе издание

>

>

>

Псалтырь

Венеция

Ованес Терзнци

1587

* Леонард Турнайзер, Magna Alchimia

Кёльн

Иоган Гимнициум

1587

* М. Пасна, Della Libraria

Рим

Дж. Руфинелло

1590

Рокка, Апостольская библиотека

Рим

Ватиканская типография

1591

* Lords Prayer

Франкфурт

1593

Краткое учение церковнослужению

Рим

Ованес Гопузенц

1596

* Петр Гетаний Пальма, Образцы

Париж

С. Пройосто

>

* Th. De Brey, Alphabeta

Франкфурт

>

* — Иноязычные издания с армянскими отрывками



Загрузить файл

Похожие страницы:

  1. Армянская литература

    Реферат >> История
    ... культурным достижением времени становится армянское книгопечатание. 5. Новое время, ... 10 тыс.). С возникновения армянского книгопечатания (1512 г.) до 1800 года ... 19 гр, 3×4 см. См. История армянского книгопечатания Аздарар (Большая советская энциклопедия). С ...
  2. История Армении (4)

    Реферат >> История
    ... ). В 1512 году армянами диаспоры было основано армянское книгопечатание в Венеции. В 1672 году армянин Паскаль ... ) Большая советская энциклопедия Дьяконов И.М. Предыстория армянского народа. История Армянского нагорья с 1500 по 500 ...
  3. История Грузии

    Реферат >> История
    ... История государства Грузии неразрывно связана с историей грузинского народа.[1] История ... грузинская культура, возникает книгопечатание. Одним из ведущих ... комиссариат, объединивший грузинских (меньшевики), армянских (дашнаки) и азербайджанских (мусаватисты) ...
  4. Курс лекций по истории (2)

    Реферат >> История
    ... сил. Появляется книгопечатание (1456 г., И. Гуттенберг). Это время в ми­ровой истории получило название эпохи ... республик — РСФСР, Украинская, Белорусская, Азер­байджанская, Армянская, Грузинская (в марте 1922 г. три последних ...
  5. Ответы по истории отечества

    Шпаргалка >> История
    ... нравов священнослужителей. Распространение книгопечатания позволяло установить единообразие ... обвиняли царские власти. Армянская социал-демократическая организация ... 155. 8 Ключевский В.О. Курс русской истории (Русская история. Полный курс лекций). - М., 1995 ...

Хочу больше похожих работ...

Generated in 0.0026319026947021