Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

История->Реферат
Это название утвердилось в историографии, естественно, только после начала Второй мировой войны в 1939. В межвоенный период употреблялось название Вел...полностью>>
История->Закон
Русские союзники монголо-татарПосле распада СССР отношения между славянскими и тюркскими этносами в РФ стали этнической доминантой, определяющей судьб...полностью>>
История->Реферат
Проблема истории крестьянского вопроса в правительственной политике России предреформенного времени достаточно хорошо изучена. Вместе с тем, остаются ...полностью>>
История->Реферат
Славяне - крупнейшая в Европе группа народов, связанных родственным происхождением, общностью территории проживания и близостью языка. В эту группу вх...полностью>>

Главная > Курсовая работа >История

Сохрани ссылку в одной из сетей:

Книги Метрики имели очень большое значение для функционирования Великого княжества. К ним постоянно обращались разные лица за подтверждением выданных ранее привилеев, пожалований на земельные владения и других документов. Частая работа с книгами, а возможно и другие причины привели книги к значительному износу [7, с. 55]. По приказу канцлера Льва Сапеги с 1594 г. с целью сохранения информации содержавшейся в книгах документов началась работа по снятию копий с книг Метрики. Работа продолжалась 14 лет (1594-1607гг.). Снятие копий с книг не сопровождалось их разбором и восстановлением первоначального состава, в результате чего для книг-копий характерна видовая и хронологическая непоследовательность [24, с. 12]. Все наличные на тот момент в архиве книги были переписаны, копии книг сброшюрованы, переплетены, листы пронумерованы. Были сделаны реестры документов, находившихся в каждой книге-копии. С 1607 по 1624 гг. по постановлению сейма была проведена сверка содержания книг-копий с оригиналами, после чего старые книги были сданы на хранение, а новые должны были находиться у канцлера для общего употребления [12, с. 8-10]. Именно копии книг конца XV-XVI вв. с закрепленным в них несоответствием первоначальному составу книг Метрики сохранились до наших дней, большинство же оригиналов было утеряно во время войн XVII ст.

Также нельзя не отметить, что в великокняжеской канцелярии вёлся тщательный учёт документов. Был составлен реестр подлинных документов, учитывавший все наличные подлинники и включавший их краткое содержание [6, с. 41]. С конца XVI в. учету подлежали и документы, вписываемые в книги Метрики.

В результате рассмотрения зарождения и развития документирования на белорусских землях мы приходим к определенным выводам. Свои истоки история развития делопроизводства Беларуси берет в IX-X вв. В XIII – XIV вв. на белорусских землях ещё не сложилась чёткая система документирования, однако установились определённые традиции, которые более широкое распространение получили в XV-XVI вв. В это время уже появились новые виды и разновидности документов. Сформировался специальный институт – канцелярия, служащие которой несли ответственность, как за подготовку документов, так и за их сохранность. В великокняжеской канцелярии велся тщательный учет документов. Развитие документирования в Великом княжестве Литовском тесно связано и обусловлено структурой государственного управления. В исследуемый период термин «документ» не использовался. Его эквивалентом был термин «лист», а до XV в. – термин «грамота». При этом данные термины распространились на все виды документов.

ГЛАВА 2 ДОКУМЕНТ И ЕГО ОФОРМЛЕНИЕ В КАНЦЕЛЯРИИ ВЕЛИКОГО КНЯЖЕСТВА ЛИТОВСКОГО

Дальнейшее развитие документирования связано с XV-XVI вв., когда складываются формуляры-образцы документов, которые обеспечивали определенность формуляра данного вида. В Главном архиве древних актов (АГАД) в Польше хранится книга польской коронной канцелярии, содержащая образцы различных документов – Formularium expeditionum ex cancellaria S. Regiae Maiestatis. Образцы, собранные в этой книге, служили формулами, по которым писались акты. Формуляриум был составлен из действительно выданных документов и формировался в основном в годы правления Жигимонта Августа (1548—1572). Лишь немногие документы были включены в Формуляриум позднее; последний из них датирован 1607 г. Учитывая тесные отношения Польши и ВКЛ, схожесть организации государственного управления, а также на основании анализа текстов документов можно с большой долей уверенности предположить, что подобная книга с образцами форм документов существовала и в канцелярии ВКЛ [6, с. 25]. Формуляры различных видов документов складывались на протяжении многих веков. Уже в глубокой древности каждый вид документа оформлялся по-разному, но определенный вид имел однотипное оформление.

В рассматриваемое время определенную систематичность и структуру приобретает изложение текстов документов. В первой части документов обычно указывалась причина, повлекшая составление документа, например, «бил нам чолом», «вжо неоднокрото жалують нам мещане». Во второй излагалось решение по данной проблеме, например «А про то и тыми разы приказуем…», «И на то дали есьмо тым людем нашим сесь наш лист». Однако следует отметить, что изложение содержания документов изменялось вместе с изменением политических и социальных отношений. В целом, в структуре документа XVI в. можно выделить ряд основных элементов: указание на автора документа, адресование, основной текст, указание на свидетелей, присутствовавших при совершении акта, место составления, дата, подпись, печать.

Состав документов в этот период весьма разнообразен — уставные, судные, жалованные, духовные и прочие грамоты, выступающие как законодательные и частноправовые акты. В это время появляются и первые областные грамоты. Увеличивается объем частной переписки, которую отличает краткость и простота составления, дальнейшее развитие получает судебная, дипломатическая документация – составляются договорные, верительные, ленные грамоты и др. Термин «лист» использовался для всех выше упомянутых документов. Даже в тех случаях, когда в заголовке в копийной книге или в тексте документа указывалось конкретное название его разновидности, в тексте этот документ назывался также и листом. Все это позволяет сделать вывод о том, что термин «лист» в то время в целом соответствовал понятию «документ».

Документы составлялись в основном на «русском» языке. Большинство отечественных и зарубежных исследователей считают, что этот язык существенно отличается от московского русского, и характеризуют его как «белорусский позднего средневековья», «ранняя форма белорусского» либо «средневековый белорусский». Вместе с тем значительная часть документов составлялась на польском языке. Начиная с XIV в. при оформлении великокняжеских пожалований начинает употребляться латинский язык, который, по мнению составителей, должен был придавать большую значимость этим документам [16, с. 22]. Кроме того, политическое и культурное сближение с Польшой оказывало большое влияние на официальный язык государственной канцелярии. Проявлялось оно в возраставшем количестве польских слов и специальных терминов, заимствованных из западноевропейских документов. Из великокняжеской канцелярии документы выходили также на немецком, татарском, итальянском, еврейском языках.

Сохранившиеся документы позволяют выделить некоторые особенности документирования в рассматриваемый период. Подавляющее большинство документов XIII – XIV вв. писалось на пергаменте, а на протяжении XV-XVI вв. наблюдается повсеместный переход от пергамента к бумаге. Под каждый документ лист пергамента подбирался соответственно размерам его текста (писали, как правило, на обеих сторонах) и редко был более чем 40 х 25 см. При составлении документа с каждой стороны (слева, справа, вверху и внизу) обычно оставлялись поля, которые не имели фиксированных размеров и достигали иногда 5 см [6, с. 15]. Возрастание роли документов в государственной и частной жизни и увеличение их количества вызвало потребность в более дешевом носителе текстов документов – бумаге[6, с. 24]. В самих листах каких – либо слов, которые бы называли документ, т. е. заголовков не было, поэтому определить разновидность того или иного документа можно лишь на основе анализа содержания его текста. Как правило, каждое принимаемое решение документировалось отдельно, даже если решения принимались в один день и касались одного лица. В то же время тексты некоторых документов могли иметь комбинированный характер, то есть включать сразу несколько вопросов. Такую структуру имели тексты сеймовых ухвал, универсалов, конституций, рецессов, а также некоторых других документов.

Тексты большинства документов можно разделить на две части: вводную и основную. Во вводной части излагалась предыстория вопроса, причины и мотивы издания документа, процесс рассмотрения дела (в судебных документах). Вводная часть подтверждающих привилеев обычно включала полные тексты подтверждаемых актов. В основной части содержалась информация о принятом решении, давалось указание о его выполнении и т.п. Тексты всех документов были сплошными и писались без разделения на пункты или абзацы. По этой причине невозможно выявить и некоторые их реквизиты, хотя определенные элементы в структуре текстов уже в это время прослеживаются более или менее четко.

Одним из элементов текста являлось адресование, которое часто было одновременно и обращением. Обычно в начале текста грамоты отмечалось кому она выдавалась или направлялась, например: «Слово Изяслава, князя полочьского, к епископу и к местерю и к всем вельневицем и ратьманом, всем горожаном» [16, с. 22]. Лишь в верительных грамотах наименование адресата писалось на обороте листа, что было связано со специфическими особенностями их оформления. Несмотря на широкое употребление в документах XIII-XIV вв., этот элемент текста еще не был обязательным и в некоторых грамотах отсутствовал. В документах ВКЛ более позднего периода можно выделить четыре типа адресования:

1. конкретному должностному или частному лицу;

2. определенной группе лиц (чаще всего шляхте повета или воеводства) или всему населению ВКЛ с обязательным доведением содержания документа до каждого адресата;

3. определенной группе лиц или всему населению ВКЛ без обязательного ознакомления с содержанием документа, а лишь по мере необходимости;

4. абстрактному адресату.

Адресование обычно начинало текст документа и не отделялось от него абзацным отступом. Листы, исходившие от панов-рады, в части адресования отличались меньшей официальностью.

Почти всегда в тексте документа указывался его автор (составитель). Автор, как правило, назывался в начале грамоты, иногда рядом с обозначением обращения (адресования): «Поклон и благословены от Якова, епискупа полотьского, бровстови наместнику пискуплю и детем моим ратманом». Лишь изредка автор документа назывался внизу. Во всех случаях при обозначении автора указывался его титул или занимаемая должность: «Владислав божии милости король полоски, литовскии, руски, иных земель государь» [6, с. 15]. Таким образом, рассмотренный пример показывает, что полное перечисление титула было не обязательным и могло ограничиваться более высокими составляющими.

Большинство документов ВКЛ выходило из государственной канцелярии от имени великого князя, чье имя и полный титул писались в именительном падеже. Начиная с Александра (1502 год) указание автора документа писалось выше текста и центровалось. Указание на автора в документах, писавшихся от имени центральных врядников (должностных лиц), начиналось с предлога «от» и из текста не выделялось. В частных актах автор из текста не выделялся, указание автора обычно начиналось словом «Я».

В том случае, если документ составлялся при свидетелях, то на это в тексте обязательно указывалось (главным образом это касается документов XIV в.). В некоторых случаях свидетели перечислялись персонально «А при том были князь Василеи Друцкии, а Братоша, а Гирдни Любецки» [6, с. 15]. Как правило, это были радные паны, только по совету и при участии которых господарь, согласно привилею 1492 г., мог издать документ. Указание на свидетелей оформлялось с помощью стереотипной формулы «При том были». Формула «При том были» использовалась, главным образом, в привилеях и судебных решениях XV – начала XVI вв. В последующие годы она употреблялась все реже и реже. Окончательно указание на свидетелей совершения акта вышло из употребления в XVII в. Перечень лиц, присутствовавших при совершении акта, приводился сразу за основным текстом перед местом составления и датой. В некоторых случаях он мог писаться и в самом конце документа, после даты, иногда заменяя, а иногда дополняя подпись писаря. В частных актах указание свидетелей всегда было обязательным. Писалось перед датой и местом издания документа.

В большинстве документов отсутствовало место составления документа. Обычно составители ограничивались лишь указанием на место жительства или княжение автора документа. Однако это вовсе не означало, что составлялся и выдавался документ именно в этом месте. Только с конца XIV в. в документы начинает более или менее регулярно вписываться точное место создания документа, хотя твёрдо в практику документирования обозначение этого элемента вошло только в XV-XVI вв. Местом составления являлся населенный пункт, в котором документ был подписан господарем и выдан на руки заинтересованному лицу. Этот элемент документа оформлялся стандартной формулой, например: «Писанъ у Вилни». Место составления всегда указывалось после текста отдельным предложением.

Дата составления в документах XIII-XIV вв. указывалась гораздо чаще, однако тоже не была обязательной. Она завершала текст и при наличии указания на место составления документа размещалась вслед за ним, объединяясь в одно предложение. При этом в оформлении даты не было строгих правил. В документах числа даты обозначались буквами славянского алфавита и обязательно «от сотворения мира» или «рождества Христова» [6, с. 23]. Чаще всего рядом с годом показывался и точный день составления, однако он обозначался не числами-буквами, а привязывался к какому-нибудь религиозному празднику. Позднее использовались как буквенный, цифровой так и буквенно-цифровой (смешанный) варианты. При этом следует иметь в виду, что при датировании документов, написанных по-русски, в качестве цифр использовались буквы кириллического алфавита, а в латинских документах – римские, реже – арабские цифры.



Загрузить файл

Похожие страницы:

  1. Документоведение основные понятия

    Реферат >> Промышленность, производство
    ... свободу и др.). Отношения между княжествами закрепляются в договорах великих и удельных князей. Создаются ... целенаправленные исследования теоретических и методических проблем документоведения, находившие воплощение в конкретных прикладных разработках ...
  2. Организация работы социальных центров с обращениями граждан

    Курсовая работа >> Социология
    ... С ОБРАЩЕНИЯМИ ГРАЖДАН Специальность: документоведение ОГЛАВЛЕНИЕ Введение Глава 1. ... граждан на обращение сыграли статуты Великое княжество литовское (далее - BКJI.) [7, с. 8] ... подавались от имени всего Великого княжества Литовского, отдельных земель, ...
  3. История делопроизводства

    Курсовая работа >> Промышленность, производство
    ... в г. Ангарске Кафедра рекламы и документоведения Курсовая работа по дисциплине «Документоведение» История делопроизводства студентки ... мере превращения Московского княжества в Великорусское государство. Московским великим князьям удалось создать сильную ...
  4. Делопроизводство в России (1)

    Реферат >> Промышленность, производство
    ... По мере превращения Московского княжества в великорусское государство в нем ... Боярской Думой. Московским великим князьям удалось создать сильную ... . Илюшенко М.П., Кузнецова Т.В., Лившиц Я.З. Документоведение: Документ и системы документации: Учеб. пособие ...
  5. Документ в управленческой и правовой деятельности

    Реферат >> Промышленность, производство
    ... из удельного княжества. По мере превращения Московского княжества в великорусское ... личных поручений (приказов) великого князя ближайшему окружению. Их ... стандарте на терминологию в области документоведения и архивоведения: «Документ; документированная ...

Хочу больше похожих работ...

Generated in 0.0019590854644775