Поиск

Полнотекстовый поиск:
Где искать:
везде
только в названии
только в тексте
Выводить:
описание
слова в тексте
только заголовок

Рекомендуем ознакомиться

Психология->Реферат
Чёрный юмор — особый вид юмора, (в основном анекдотов) в котором комический эффект вызывается насмешками над смертью, здоровьем или иными темами, обыч...полностью>>
Психология->Реферат
Итак, соционика делит людей на 16 типов. В каждом присутствуют по одному проявлению каждой из 4-х характеристик Юнга. Типология имеет двойственные наз...полностью>>
Психология->Реферат
Проблема мотивації і мотивів поведінки - одна із стрижневих упсихології. «Звідки беруться і як виникають мотиви та цілі індивідуальноїдіяльності? Що в...полностью>>
Психология->Реферат
Формирование позитивного имиджа организации, личности или товара представляет собой одну из актуальных проблем общественной и экономической жизни совр...полностью>>

Главная > Курсовая работа >Психология

Сохрани ссылку в одной из сетей:

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

«Волгоградский Государственный педагогический университет»

Филологический факультет

Кафедра филологии

«Психологические особенности запоминания подростков на уроках иностранного языка»

Курсовая работа

Михайловка 2010г.

Содержание

Введение………………………………………………………………………….....3

Глава 1. Психологические особенности в изучении иностранного языка……7

    1. Иностранный язык – специфический учебный предмет. ……………....……7

1.2 Особенности обучения иностранному языку на среднем этапе……….……12

1.3 Психологический анализ трудностей изучения

иностранного языка(Аудирования,Говорения, Чтения, Письма)……………16

вывод по I главе…………………………………………………………………..38

Глава 2. Опытно-экспериментальная работа по изучению влияния особенностей памяти учащихся подросткового возраста на процесс обучения иностранному языку………………………………………..………….…….......40

2.1.Опытно-экспериментальная работа по исследованию особенностей памяти подростков ………………...…………………....................................................40

2.2.Методические рекомендации по преодолению трудностей при изучении иностранного языка……………………………...……...……………………….46

Вывод по II главе………………………………………………………………… 53

Заключение.…………………………………………………………..……..…….54

Список литературы……………………………………………………..…..……57

Приложения

Введение.

В связи с прогрессивным развитием общества в последние годы наблюдается все больший интерес к иностранному языку. Стремление изучать этот предмет объясняется многими причинами. Одна из которых – желание путешествовать по миру, обогащать свои знания в общении с представителями различных стран и культур, а без знания хотя бы одного иностранного языка это сделать очень трудно. Самым популярным иностранным языком, на котором говорит большая часть населения земного шара, считается английский. Поэтому не случайно одним из распространенных языков изучаемых в школе, является именно английский язык.

Подростку надо много знать и многое помнить, с каждым годом  все больше и дольше. Книги, записи, магнитофоны, карточки в библиотеках, компьютеры помогают подростку помнить, но главное - это его собственная память. Без нее невозможно нормальное   функционирование личности и ее развитие.

Невысокая успеваемость школьников всегда  огорчительна и для родителей и для учителей. Не менее  досадны затруднения в усвоении большого объема информации. Все  чаще со  всех сторон слышатся жалобы на плохую память. Поэтому на сегодняшний день, соблюдение законов памяти человека, является эффективной основой осмысленного запоминания. Память лежит в основе способностей человека, является условием научения, приобретения знаний, формирования умений и навыков. Без памяти невозможно нормальное функционирование ни личности, ни общества. Благодаря своей памяти, её совершенствовании, человек выделился из животного мира и достиг тех высот, на которых он сейчас находится. Да и дальнейший прогресс человечества без постоянного улучшения этой высшей психической функции не мыслим.

Память можно определить как способность к получению, хранению и воспроизведению жизненного опыта. Разнообразные инстинкты, врождённые и приобретённые механизмы поведения есть нечто иное, как запечатлённый, передаваемый по наследству или приобретенный в процессе индивидуальной жизни опыт. Без постоянного обновления такого опыта живые организмы не смогли бы адаптироваться к текущим быстро меняющимся событиям в жизни. Не помня о том, что с ним было, организм просто не смог бы совершенствоваться, так как-то, что он приобретает, не с чем было бы сравнить, оно бы безвозвратно утрачивалось.

Память можно определить как психический, физиологический и культурный процесс, выполняющий в жизни функции запоминания, сохранения и воспроизведения информации. Эти функции являются для памяти основными. Они различны не только по структуре, и сходным данным и результатам, но и по тому, что у разных людей развиты неодинаково.

Мир меняется быстрее, чем мы способны заметить, особенно в области производства и трансляции знаний. Диссонанс между увеличением объёма знаний и способностью ученика их обрабатывать требует адекватного ответа со стороны системы образования. К сожалению, в практике школьного обучения не обращается достаточного внимания на формирование у школьников адекватных, рациональных приёмов и способов запоминания. Без целенаправленной специальной работы приёмы запоминания складываются стихийно и нередко оказываются не продуктивными.

Проблема, касающаяся формирования и развития продуктивных способов запоминания информации является  одной из актуальных  проблем  ХХI  века, так же вопросы, рассматриваемые в данном исследовании интересны для любого человека и  необходимы для будущих молодых специалистов системы образования.

Проблема трудностей изучения иностранного языка уже была изучена некоторыми психологами (Артемов В.А., Беляев Б.В., Зимняя И.А., Клычникова З.И.) и методистами (Бим И.Л., Гез Н.И., Ляховицкий М.В.).

Актуальность данного исследования обуславливает тот факт, что не всегда желание школьников говорить и знать язык совпадает с их способностями к нему. Одним язык дается легко, другим - трудно. О том, какие трудности возникают у школьников при изучении иностранного языка (в данном случае английского) на среднем этапе обучения и пойдет речь в этой работе.

Решение данной проблемы обусловило выбор темы нашего исследования «Психологические особенности запоминания подростков на уроках иностранного языка».

Целью данной курсовой работы является выявление психологических трудностей в изучении иностранного языка.

Объектом исследования является учебная деятельность на уроке иностранного языка учащихся школы.

Предметом исследования являются индивидуальные психологические особенности и когнитивные способности учащихся, обуславливающие возникновение трудностей при обучении иностранному языку.

Для решения поставленной цели были выдвинуты следующие задачи:

  1. Проанализировать методическую и теоретическую литературу по теме исследования.

  2. Определить психологические особенности запоминания на уроках иностранного языка.

  3. Изучить внешние индивидуальные особенности памяти подростков при изучении иностранного языка.

  4. Разработать методические рекомендации способствующие успешному усвоению иностранного языка.

В процессе исследования была предложена следующая гипотеза. Автор данной работы полагает, что существует связь между памятью и обучением иностранному языку ученика, особенностями его восприятия, внимания и памяти и имеющимся у него трудностями в изучении иностранного языка. Предполагается, что наибольшую трудность в изучении иностранного языка имеют ученики, обладающие темпераментом флегматика и меланхолика.

База исследования: школа №1, Кумылженского района, МОУ СОШ ст. Скуришенская.

Глава I. Характеристика трудностей, возникающих при изучении иностранного языка по каждому виду речевой деятельности.

1.1. Иностранный язык – специфический учебный предмет.

Говоря о трудностях обучения иностранному языку, нельзя не рассмотреть понятие языка. И.А. Зимняя предлагает следующее определение языка: язык – это ''сложное системное уровневое образование, по­средством которого формируется понятийное (вербальное) мыш­ление человека и опосредуется развитие всех его высших психических функций и которое является основным средством человеческого общения'' [Зимняя И.А.,1991:65].

По определению В. Гумбольдта, язык — ''это душа нации, в нем запечатлен весь ее ''национальный'' характер. Являясь социально-историческим продуктом, язык тем самым осуществляет и связь между разными поколениями, говоря­щими на этом языке. Язык — есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое, историческое живое целое».

Иностранный язык как учебная дисциплина очень отличается от других предметов школьной программы, и тем самым, очевидно, у учеников появляются некоторые трудности при изучении этого предмета, о которых будет сказано ниже.

По определению И.А. Зимней: ''Иностранный язык как всякая языковая система есть об­щественно-исторический продукт, в котором находит отражение история народа, его культура, система социальных отношений, традиций и др. Язык существует, живет и развивается в общественном сознании, в сознании народа, говорящего на нем. Он обладает также и силой обосабливать и соединять народы, сам по себе при­давая единый национальный характер человеческим общностям даже когда они по своему происхождению гетерогенны''[ Зимняя И.А.,1991:65].

Иностранный язык характеризуется целым рядом отличительных признаков от родного языка. Он отличается:

- направлением пути овладения, как отметил Л. С. Вы­готский;

- плотностью общения;

- включенностью языка в предметно-коммуникативную деятельность человека;

- совокупностью реализуемых им функций;

- соотносимостью с сенситивным периодом речевого развития ребенка, т.е. периодом наибольшей чувствительности к овладению языком (от 2 до 5 лет). Рассмотрим специфику иностранного языка по каждому из выделенных выше пунктов.

  1. ''Характеризуя направления пути овладения родным и иностранным языками, Л.С. Выготский определил этот путь для родного языка как ''снизу-вверх'', тогда как для иностранного языка характерен путь ''сверху-вниз''. ''Можно сказать, что усвоение иностранного языка идет путем прямо противоположным тому, которым идет развитие родного языка. Ребенок усваивает родной язык неосознанно и ненамеренно, а иностранный - начиная с осознания и намеренности'' [Выготский Н.В.,1998:38].

  2. С изменением направления овладения иностранным языком меняется и плотность общения. Так, плотность общения ребенка с окружающими его детьми и взрослыми на родном языке несравненно выше, чем на иностранном языке в условиях школьного обучения.

  3. Не менее существенной отличительной особенностью овла­дения и владения иностранным языком является его односто­роннее «включение» только в коммуникативную, а не в пред­метно-коммуникативную деятельность. ''В школе ребенок только общается при помощи языка, не используя его в своей непосредственной предметной деятельности. Это, приводит к тому, что, например, слово иностранного языка жи­вет в языковом сознании ребенка только в своей абстрак­тно-логической, понятийной стороне. Обозначаемые словом иностранного языка предметы лишены ха­рактеристик запаха, цвета, формы, размеров. Это может слу­жить одной из причин непрочности сохранения иноязычного слова в памяти, затруднений его актуализации''.

  4. Сказанное выше соотносится и с такой особенностью, как возможность реализации иностранным языком всей совокупности функций, которые осуществляет родной язык. «Овладение родным языком есть стихийный процесс, которым человек овладевает не в силу его сознательного стрем­ления знать язык, а в силу стихийного процесса развития мыш­ления в онтогенезе». ''Усваивая родной язык, человек «присваивает» орудие познания действительности. В этом процессе естественно удовлетворяются и формируются его специфические человеческие (позна­вательные, коммуникативные и другие социальные) потребности''. Иностранный язык в условиях школьного обучения уже не может в такой мере, как родной, служить средством «присвоения» общественного опыта, орудием познания действительности. Ов­ладение иностранным языком чаще всего определяется ''удов­летворением либо учебно-познавательной потребности, либо потребности осознания формы выражения собственной мысли''. Как отметил Л. В. Щерба, «наблюдения над языком являются наблюдениями над мышлением...» и «выполняет эту предпосыл­ку, заставляя человека останавливаться на потоке своей речи, а, следовательно, и мышления, заставляя членить его на части, вдумываться в соотношение этих частей, сравнивать их друг с дру­гом и углублять этим их понимание. Необходимо также обратить внимание на характеристику языка как ''средства удовлетворения коммуникативной потреб­ности выражения мысли, чувства, воли. И родной, и иностранный язык выступают в этом качестве. Однако родной язык первым становится естественной, натуральной формой осознания су­ществования и обозначения эмоционально-волевой сферы чело­века. Любой другой язык, сосуществуя, не замещает и тем более не вытесняет родной язык в этой функции. Свиде­тельством этого является тот факт, что самое интимное, непроиз­вольное, личностно-значимое, люди, владеющие несколькими язы­ками, выражают только на родном языке''.

  5. Иностранный язык в школе усваивается ребенком уже не в самый сензитивный период его речевого развития. Как известно, это ''период от полутора до пяти лет, это период осознания язы­ковых «правил», формирования общей сетки житейских, быто­вых, по Л. С. Выготскому, понятий, период построения ребен­ком ситуативного развернутого высказывания''.

В отличие от других учебных предметов иностранный язык, является одновременно и ''целью и средством обучения''. Остановимся на рассмотрении трех очень существенных особенностей специфики иностранного языка:

  1. «беспред­метности»,

  2. «беспредельности»,

  3. «неоднородно­сти».

Беспредметность иностранного языка заключается в том, что его усвоение не дает человеку непосредственных знаний о реальной дейст­вительности (в отличие от математики, истории, географии, биологии, химии, физики и др.), а язык является средством формирования и затем формой существования и выражения мысли об объективной действительности, свойства, закономерности которой являются предметом других дисциплин. Он только носитель этой информации, форма ее существования в индивидуальном и общественном сознании. Соответственно, в процессе обучения иностранному языку нужно сначала определить предмет учебной деятельности. В качестве такого предмета могут выступать, например, сведения об истории, культуре, традициях народа, говорящего на этом языке, или социальные, житейские, научные проблемы, подлежащие решению

Иностранный язык характеризуется также беспредельностью, т.е. изучая язык, человек не может знать только лексику, не зная грамматики, или раздел «герундий», не зная раздела «времен», и т. д. Он должен знать всю грамматику, всю лексику, необходимые для требуемых программой условий общения. Но это «все», например, в лексическом и стилистиче­ском планах в языке не имеет практически границ. В этой связи ученые ввели «ограничение» в учебный языковой материал. Соглас­но П. Д. Стревенсу, «ограничение — это процесс, в соответствии с которым, зная, что нельзя научить «всему английскому языку», мы ограничиваем себя каким-то стилем и видом английского языка, и именно он попадает в наш учебный материал, т. е. ин­вентарь лингвистических единиц...».

Третьей особенностью иност­ранного языка как учебного предмета является его неоднородность. Язык, в широком смысле слова, включает в себя целый ряд других явлений, например, «языковую систе­му», «языковую способность» и т. д.

Еще одной особенностью иностранного языка является спе­цифическое соотношение знаний и умений. Так, иностранный язык в процессе овладения им предполагает такой же большой, как и «практические» дисцип­лины (спорт, ремесла и др.), процесс формирования ре­чевых навыков (умений). В то же время это развитие предпо­лагает не меньший, чем для точных наук, объем языковых зна­ний в виде правил, закономерностей, программ решений раз­нообразных коммуникативных задач, которые в силу «беспредметности» иностранного языка отно­сятся к построению, реализации самой речевой деятельности, тогда как в других научных дисциплинах они самоценны, как присущие самой науке и выявляющие ее закономерности.

Специфической особенностью, как пишет в своей работе И.А. Зимняя, иностранного языка как учебного предмета является также сформированное к нему нега­тивное, субъективное отношение людей как к очень трудному, практически не поддающемуся в условиях школьного (да и институтского) обучения овла­дению предмету. «Изучение иностранных языков характе­ризуют нередко как самое бесцельное занятие, поглощающее ... у человека больше времени и сил, чем любое иное».[ Зимняя И.А.,1991:65]. Иностранный язык, действительно, требует работы — ежеднев­ной и систематической. Он требует работы, которая мотиви­рована. Ученик должен знать, ради чего он это делает, и иметь четко поставленную конкретную цель изучения иностранного языка. Цель может состоять в том, чтобы, например, овладеть английским языком, чтобы в подлиннике прочитать Шекспира, или иметь возможность непосредственного общения со сверстника­ми — английскими школьниками, и т.д.



Загрузить файл

Похожие страницы:

  1. Игра и игровые моменты на уроках английского языка

    Реферат >> Иностранный язык
    ... , психологическую, развивающую. Рассмотрим подробнее особенности всех ... иностранному языку. Использование различных игр на уроке иностранного языка способствует овладению языком ... развивается произвольное запоминание. Игровое обучение ... процессы подростка очень ...
  2. Реализация принципа наглядности при обучении аудированию на уроках английского языка в 6-7 класс

    Реферат >> Иностранный язык
    ... учитель иностранного языка на уроке показывает специальную кар­тину с целью формирования у подростков правильного образа ... умения аудирования на уроках английского языка в 6 – 7 классах: - соблюдение возрастных и психологических особенностей учащихся: ...
  3. Методика обучения грамматике на уроках английского языка

    Реферат >> Иностранный язык
    ... обучения иностранному языку. С другой стороны, ученикам больше всего не нравится заниматься на уроках иностранного языка именно ... ) - содержат разнообразные задания. 3. Учитывать психологические особенности детей в данном возрасте 4. Соблюдать гигиенические ...
  4. Наглядность как средство формирования лексических навыков на уроках немецкого языка у учащихся третьих

    Дипломная работа >> Педагогика
    ... лексических навыков на уроках иностранного языка у учащихся 3-х классов 1.1 Психологические особенности детей младшего ... же дети остаются детьми, у подростков и взрослых свои проблемы и ... глагола «SEIN», рассчитанной на запоминания данного глагола. Такая таблица ...
  5. Психологические причины падения интереса к иностранным языкам в 6-7 классах

    Курсовая работа >> Психология
    ... §2. Мотивация на уроках иностранного языка: положительная и отрицательная………………………………………………………………...18-25 Глава 2. Методика экспериментального исследования психологических причин ...

Хочу больше похожих работ...

Generated in 0.0019910335540771